Mois de la francophonie

March is dedicated to Francophonie. Can you guess the origins of these expressions?

Here are the answers :

Expressions du Québec :

  • Un chien-chaud => Un hot-dog
  • Triper ben raide => Adorer quelque chose

Expresions de Belgique :

  • Il drache => Il pleut
  • Non peut-être => Oui !

Expression de Suisse :

  • Faire la poutze => Faire le ménage
  • Ca joue ? => Ca va ? C’est bien ?

Noms des repas

Did you know? The names of meals vary across French-speaking countries!

If you’re invited to “dîner“, be careful not to get confused: in Belgium, Switzerland, and Quebec, it refers to lunch, whereas in France, it means dinner!

And that’s not all! The word “déjeunermeans breakfast for some, while for others, it refers to lunch.

24 décembre

Exemples :

  • Les enfants sont tellement excités par les cadeaux qu’ils auront la pêche/ la banane/ la frite toute la soirée.
  • On va danser jusqu’à minuit. Tout le monde aura la pêche/ la banane/ la frite le soir du réveillon.

Joyeux Noël & Joyeuses fêtes !!!!