Diplomatic jargon

The names of the French institutions often reflect their physical locations or historical contexts. This naming convention provides a unique and often symbolic connection between the institution and its place of operation, adding depth and significance to its identity. A few examples:

Easter egg hunt

The traditional ‘Easter egg hunt’ will take place next Sunday. Children will come with their baskets to search for chocolate eggs in the gardens. But where do these chocolates come from? There are two versions: from the clocks returning from Rome or from a rabbit? Check on the map.

Weather and animals

The French language often refers to animals to express the weather. The phrase ‘cold as a duck’ is used to describe intense cold, while ‘dog weather’ is used to describe very bad weather (wind, rain, etc.). Finally, the expression translated literally as ‘it’s raining like a cow peeing’ is used to express pouring rain.

Numbers in France

France, steeped in tradition, has chosen to retain the base-20 numbering system from the number 70 onwards. See below:

Please note that in Belgium and Switzerland, the numbers 70 and 90 are logically expressed as “septante” and “nonante”, respectively. In Switzerland, this logical progression extends to 80, which is referred to as “huitante”. However, Belgium has opted to retain the term “quatre-vingts” for 80.